Dolazak Isusa Krista u Novom zavjetu se ne odnosi na reinkarnaciju Isusa u budućnosti u Jeruzalemu. Odnosi se na Duh Sveti.

Mnogi ljudi čekaju drugi dolazak Isusa Krista u Jeruzalem, u budućnosti. Zanimljivo je što Biblija ne govori o povratku Isusa Krista na Zemlju, već o povratku u srca ljudi. U Bibliji je to poznato kao Sveti Duh, i to je razlog zašto je Isus umro na križu prije 2000 godina.
Ovaj tekst će proći kroz sve citate koji su povezani s drugim dolaskom Isusa Krista. Pokazati će kako autori Novog zavjeta nikada nisu govorili o ponovnom pojavljivanju Isusa u Jeruzalemu, NAKON što je uskrsnuo prije 2000 godina. Mislili su na Isusa Krista, koji ulazi u vaš život i dušu kao Duh Sveti, što je temelj kršćanstva.
U 1. Solunjanima 5, u Novoj Međunarodnoj Verziji (NIV) Biblije se spominje dolazak Gospodina, što mnogi futuristički učitelji drugog dolaska koriste kao dokaz svojih tvrdnji:
"1 A sada, braćo i sestre, o vremenima i datumima ne trebamo vam pisati,
2 Jer dobro znate da će dan Gospodnji doći kao tat u noći.
3 Dok ljudi budu govorili: "Mir i sigurnost", iznenada će ih snaći propast, kao trudovi na trudnicu, i neće pobjeći."
(1. Solunjanima, 5:1-3, NIV)
Uvijek je dobro razumjeti što, zašto, gdje i kada se autori - pozivaju na Bibliju. Kada pročitate ove stihove vidite da Pavao nikada nije govorio o futurističkom drugom Isusovom dolasku, već o dolasku Gospodina Isusa Krista u odnosu na prihvaćanje Duha Svetoga:
"16 Radujte se uvijek,
17 neprestano molite,
18 zahvaljivati u svim okolnostima; jer to je volja Božja za vas u Kristu Isusu.
19 Ne gasite Duha.
20 Ne prezirite proročanstva,
21 ali ih sve iskušajte; držite se onoga što je dobro,
22 odbacite svako zlo.
23 Sam Bog, Bog mira, neka vas posvema posveti. Sav tvoj duh, duša i tijelo neka se besprijekorno sačuvaju za dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
24 Vjeran je Onaj koji vas poziva i on će to učiniti.
25 Braćo i sestre, molite za nas.
26 Pozdravite sav narod Božji svetim poljupcem.
27 Zaklinjem te pred Gospodinom da ovo pismo pročitaš svoj braći i sestrama.
28 Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama."
(1. Solunjanima, 5: 16-28, NIV)
Razlog zašto sam prvo upotrijebio novu međunarodnu verziju Biblije je bilo zato da pokažem kako možete uzeti bilo koju verziju Biblije i još uvijek primati Božje riječi. Sve dok razumijete što autor pokušava prenijeti svojim čitateljima. Ali, postoji duga povijest mijenjanja biblijskih citata kroz povijest, koji su učinjeni namjerno zato da se neki odlomci malo izvrnuli.
Wycliffeova Biblija
Prevođenje i mijenjanje različitih verzija Biblija kroz našu povijest je bio glavnim predmetom kontroverzi za kršćane. Mnogi su ljudi čak odbijali Bibliju, jer su bili zbunjeni i nisu znali koju knjigu čitati.
Tijekom reformacije smo vidjeli mnogo različitih prijevoda Biblije. Cilj je bio malo promijeniti tekst određenih rečenica, kako bi se kršćane zavaralo kako bi pomislili kako će doći do futurističkog drugog Kristovog dolaska.
U "Podrijeklu cionizma" opisujem koliko se protestanata zalagalo za povratak Izraelaca u zemlju Palestinu, što je bilo poznato kao britanski izraelizam. Mnogi od tih protestanata preveli su različite verzije Biblije, samo zato da bi pokušali uplesti svoje cionističke ideale u Bibliju. Jedan od načina na koji su to činili jest bilo progurati ideju o drugom dolasku Isusa Krista u Jeruzalem, kako bi kršćani bili prevareni zamisli kako je njihov cionizam nekakvi biblijski događaj.
https://www.vijesti-iz-nesvijesti.com/duhovnost/1741142_podrijetlo-cionizma

Na primjer: pogledajmo 1. Solunjanima 4, koja pokazuje kako apostol Pavao govori o kršćanima koji su bili progonjeni u to doba. Pokazati ću kako su ovi procionistički prevoditelji samo neznatno izmijenili tekst, sve kako bi uvjerili druge kršćane kako će se dogoditi drugi Isusov dolazak, ali tek nakon što se Židovi vrate u Jeruzalem:
NIV Biblija:
"13 Braćo i sestre, ne želimo da ostanete neupućeni o onima koji spavaju u smrti, kako ne biste tugovali kao ostali ljudi koji nemaju nade.
14 Jer vjerujemo da je Isus umro i uskrsnuo, pa vjerujemo da će Bog s Isusom dovesti one koji su u njemu usnuli.
15 Prema riječi Gospodnjoj, kažemo vam da mi koji smo još živi, koji smo ostali do dolaska Gospodnjeg, sigurno nećemo preteći one koji su umrli.”
(1. Solunjanima, 4:13-15, NIV)
Obratite pažnju na izraz: "koji su ostali DO dolaska Gospodnjeg". Pa, ovo je nova međunarodna verzija (NIV), vrlo moderna verzija Biblije. No, ako pogledate najstariju englesku Bibliju, Wycliffeovu Bibliju, koja je dovršena 1382. godine, ona glasi malo drugačije:
Wycliffeova Biblija:
"13 Jer, braćo, nećemo da ne znate za ljude koji umiru [Zaista, braćo, nećemo da ne znate za ljude koji spavaju ili umiru], da ne budete žalosni kao [i] drugi koji nemaju nade.
14 Jer, ako vjerujemo da je Isus bio mrtav i uskrsnuo, tako će Bog povesti s njim one koji su po Isusu umrli [tako će Bog povesti s njim one koji su usnuli ili umrli po Isusu].
15 I ovo vam govorimo u riječi Gospodnjoj: mi koji živimo, koji ostajemo u dolasku Gospodnjem, nećemo doći pred one koji su umrli. [Umirujuće vam ovo govorimo u riječi Gospodnjoj, da mi koji živimo, koji ostanemo ili ostanemo, u dolasku Gospodnjem, nećemo doći pred one koji su usnuli ili umrli.]"
(1. Solunjanima, 4:13-15, Wycliffe)
“To se ostavlja U dolasku Gospodnjem” - kakva razlika!
Ne postoji 'Do' (eng: until) nego 'U' (eng: into) dolasku Gospodina. Time se potpuno mijenja cijela struktura i smisao rečenice.
Ovo dokazuje kako je značenje 'dolaska Gospodnjeg' - kada osoba prihvati Isusa Krista i kada Duh Sveti uđe U nju.

Evo još jednog primjera mijenjanja Biblije u korist cionističke agende. U Hebrejima 9 Engleska Standardna Verzija (ESV; što je još jedna moderna verzija Biblije) prikazuje se savršeni citat o drugom Isusovom dolasku:
ESV Biblija:
"28 Tako će se i Krist, jednom prinesen da ponese grijehe mnogih, pojaviti drugi put, ne da riješi grijehe, nego da spasi one koji ga željno očekuju."
(Hebrejima, 9:28, ESV)
Čitajući ovaj citat, čini se gotovo neporecivim drugi Isusov dolazak u Jeruzalem. Pogledajmo kakoovo glasi u Wycliffeovoj Bibliji:
"28 Tako je Krist bio jednom žrtvovan da poništi grijehe mnogih ljudi [da poništi, ili ukloni, grijehe mnogih ljudi]; drugi put će se pojaviti bez grijeha ljudima koji ga čuvaju u zdravlju."
(Hebrejima, 9:28, Wycliffe)
Primijetite mjesto zareza u ESV Bibliji: nalazi se odmah nakon "pojaviti će se drugi put". Ondje je namjerno stavljen, kako bi se odvojio od posljednjeg dijela rečenice i objašnjava što je autor Poslanice Hebrejima mislio pod tim izrazom.
Ako pročitate cijelo poglavlje Hebrejima 9 (toplo preporučujem svakom kršćaninu neka to učini), vidjeti ćete kako je autor objašnjavao razliku između Starog i Novog saveza, te koliko je Novi savez bolji kroz Isusa Krista. Imajući sve ovo na umu, stih 28 ima više smisla u pogledu onoga na što je mislio autor (ne prijevod).
Riječ 'dolazak' (eng: 'the coming')ne odnosi se na fizički izgled Boga, Isusa Krista, ili čovjeka u Bibliji. Najbolji prikaz ovoga nalazi se u 2. Solunjanima 2. U ovom poglavlju Pavao koristi 'dolazak' kako bi opisao čovjeka koji je prepun Duha Svetoga, i čovjeka kojega je preuzeo Sotona (onaj koji je bez/van zakona; eng: the lawless one).
2. Solunjanima 2
U nastavku ću raščlaniti cijelo poglavlje 2. Solunjanima 2 i pokazati kako je apostol Pavao upotrijebio izraz 'dolazak'. Koristiti ću Međunarodnu Standardnu Verziju (ISV) i usporediti ću je s Wycliffeom kako bih pokazao pravu definiciju riječi 'dolazak' u Bibliji:
Pregledajmo stihove 1-3:
ISV Biblija:
"1 Pitamo vas, braćo, o dolasku Gospodina našega Isusa, Mesije, i o našem okupljanju k njemu,"
Wycliffeova Biblija:
"1 Ali, braćo, molimo za vas dolaskom Gospodina našega Isusa Krista i naše zajednice u isti dolazak [u istu stvar],"
Primijetite kako Wycliffeova Biblija koristi riječ 'dolazak' da opiše 'sadašnje' vrijeme.
"2 da se ne uznemirimo i ne uzbunimo tako brzo kada netko tvrdi da smo mi rekli, bilo duhom, razgovorom ili slovom, da je Dan Gospodnji već došao.
3 Ne dopustite da vas itko zavede na bilo koji način, jer neće doći ako se prije ne dogodi pobuna i ne otkrije čovjek grijeha, koji je predodređen za uništenje."
Ovo poglavlje je toliko važno, jer opisuje što će vam se dogoditi kada primite Duha Svetoga, ključni trenutak u životu svakog kršćanina. Ono što Pavao govori jest da ne dopustite da vas itko prevari i da pomislite kako ste već primili Duha Svetoga. Zatim opisuje prvi događaj u životu osobe kada ga primi, a to je da će vam se Sotona otkriti.

Dakle, znate kako ste primili Duha Svetoga u sebe kada počnete primjećivati obilje zla koje vlada po u svijetu, nakon što ste prihvatili Isusa Krista kao Gospoda i Spasitelja. Bog će vas blagosloviti jasnoćom.
Pregledajmo stihove 4-8:
"4 On se suprotstavlja i uzdiže se iznad svakog takozvanog boga i predmeta štovanja. Kao rezultat toga, on sjedi u Božjem svetištu i sam izjavljuje da je Bog.
5 Zar se ne sjećaš da sam ti više puta govorio o tim stvarima dok sam još bio s tobom?"
ISV Biblija:
"6 Znate što ga sada zadržava, da se otkrije kada mu dođe vrijeme."
Wycliffeova Biblija:
"6 A sada ono što ga zadržava [A sada što ga zadržava], vi znate, da se on pokaže u svoje vrijeme."
Ovdje sam dodao dvije različite verzije, jer ISV verzija ne objašnjava jasno ovaj stih. Ono što je Pavao htio reći jest da Sotonu zadržava to što će se on otkriti svakome tko primi Duh Sveti.
"7 Jer tajna ovog bezakonja već je na djelu, ali samo dok se onaj koji je sada koči ne makne s puta.
8 Tada će se otkriti bezakonik, kojega će Gospodin uništiti dahom usta svojih, učinivši ga nemoćnim očitovanjem dolaska svoga."
Pavao ovdje objašnjava kako Sotona funkcionira, kako Sotona da je Bog i uvijek radi iz sjene. Ali, Sotonin najveći strah je kada netko primi Duha Svetoga, jer će on tada biti razotkriven i jasno vidljiv za tu osobu.
Ali, najveći stih je stih 8, jer opisuje trenutak kada netko primi Duha Svetoga: 'Gospodin će uništiti [Sotonu] dahom usta svojih'. Zatim objašnjava kako je Sotona sada nemoćan, jer je ta osoba sada zaštićena Duhom Svetim [dolaskom Isusa Krista].
Pregledajmo stihove 9-12:
ISV Biblija:
"9 Dolazak Bezakonika pratiti će moć Sotone. On će koristiti svaku vrstu moći, uključujući čudesne znakove, lažna čuda,"
Wycliffeova Biblija:
"9 onaj, čiji je dolazak djelovanjem Sotone, u svim vrlinama, znacima i velikim čudima, lažan, [onaj, čiji je dolazak nakon djelovanja Sotone, u svim vrlinama, znacima i velikim čudima, lažnim ili lažnim,]"
Ako ste umotani u futuristički fizički drugi dolazak Isusa Krista, pomisliti ćete kako ovaj redak govori o futurističkom fizičkom dolasku antikrista. Ali, kao što vidite, tekst objašnjava što se događa s osobom kada Sotona uđe u nju.
Wycliffe rastavlja formulaciju, jasno pokazujući kako riječ 'dolazak' znači prihvaćanje:
"10 i svaka vrsta zla da zavede one koji umiru, one koji su odbili ljubiti istinu koja bi ih spasila.
11 Zbog toga će im Bog poslati moćnu zabludu da povjeruju u laž.
12 Tada će svi koji nisu vjerovali istini, nego su uživali u nepravdi, biti osuđeni."
Kao što možete vidjeti u stihu 12, cijeli ovaj dio govori o nepravednim osobama, te kako Sotona utječe na njihovo srce i um. Ako ne prihvatite Isusa Krista kao svog Gospoda i Spasitelja, Sotona ima puno pravo utjecati na vas, na bilo koji način.
Pregledajmo stihove 13-17:
"13 Dužni smo u svako doba zahvaljivati Bogu za vas, braćo koju Gospodin ljubi, jer vas je Bog izabrao prve za spasenja po posvećenju u Duhu i po vjeri u istinu."
Kao što možete vidjeti: u ovom stihu Pavao se obraćao jednoj od prvih crkava (prvih plodova spasenja), Solunjanima, što je važno zapamtiti dok čitate Bibliju. Uvijek se stavite u misli pisca, tijekom upravo tog vremenskog razdoblja. Pomaže razlučiti o čemu je pisac zapravo govorio.
"14 S tim ciljem pozvao vas je našim naviještanjem evanđelja da zadobijete slavu Gospodina našega Isusa, Krista.
15 Dakle, braćo, budite čvrsti i držite se predaja kojima smo vas mi poučili, bilo usmenom predajom, bilo našim pismom.
16 Neka naš Gospodin Isus, sam Mesija, i Bog, naš Otac, koji nas je ljubio i svojom nam milošću dao vječnu utjehu i dobru nadu,
17 ohrabri srca vaša i ojača vas u svakom dobrom djelu i riječi."
Kao što možete vidjeti: Pavao završava 2. Solunjanima 2 - ohrabrujućim riječima - govoreći o Duhu Svetom i Isusu Kristu.
Cijelo ovo poglavlje davalo je konkretne primjere onoga što se događa nekome kada prihvati dolazak Isusa Krista/Duha Svetoga, odnosno kada netko nesvjesno prihvati Sotonu i ignorira učenja Isusa Krista.
Knjiga 2. Solunjanima obraćala se jednoj od sedam crkava ranog kršćanstva. Zašto bi Pavao objašnjavao neki mogući futuristički scenarij drugog dolaska Isusa Krista, nakon što su se Židovi već vratili u Jeruzalem?
(Dodatak: prilažem prijevod 2. poslanice Solunjanima 2 u prijevodu Kršćanske sadašnjosti, naravno na hrvatski:
Znakovi Dana Gospodnjega
A što se tiče dolaska Gospodina našega Isusa Krista i našeg okupljanja oko njega, molimo vas, braćo: 2 ne dajte se brzo pokolebati u svom shvaćanju niti uznemiriti ni nekim duhom, ni nekom riječju, ni nekim tobože našim pismom, kao da će sad-na Dan Gospodnji. 3 Neka vas nitko ne zavede ni na koji način.
Jer ako prije ne dođe onaj otpad i ne otkrije se Čovjek bezakonja, Sin propasti, 4 Protivnik, onaj koji uzdiže sebe protiv svega što se zove Bog ili svetinja, dotle da i u Božji hram zasjedne gradeći se Bogom... 5 Ne sjećate li se, to sam vam govorio dok sam još bio među vama? 6 I sada znate što ga zadržava da bi se pojavio tek u svoje vrijeme. 7 Doista, otajstvo bezakonja već je na djelu, samo ima tko da ga sada zadržava dok ne bude uklonjen. 8 Tada će se otkriti Bezakonik. Njega će Gospodin Isus pogubiti dahom ustâ i uništiti pojavkom dolaska svoga – 9 njega koji djelovanjem Sotoninim dolazi sa svom silom, lažnim znamenjima i čudesima 10 i sa svim nepravednim zavaravanjem onih koji propadaju poradi toga što ne prihvatiše ljubavi prema istini da bi se spasili. 11 I zato im Bog šalje djelovanje zavodničko da povjeruju laži 12 te budu osuđeni svi koji nisu povjerovali istini, nego su se odlučili za nepravednost.
13 Poticaj na ustrajnostMi pak moramo uvijek zahvaljivati Bogu za vas, braćo od Gospodina ljubljena, što vas je od početka odabrao za spasenje, posvećenjem u Duhu i vjerom u istinu. 14 Da, na to vas pozva po našem evanđelju – na posjedovanje slave Gospodina našega Isusa Krista. 15 Stoga, braćo, čvrsto stojte i držite se predaja u kojima ste poučeni bilo našom riječju bilo pismom. 16 A sâm Gospodin naš Isus Krist i Bog, Otac naš, koji nas uzljubi i koji nam po milosti dade trajno ohrabrenje i dobru nadu, 17 neka ohrabri vaša srca i neka ih učvrsti u svakom dobru djelu i riječi!
Online je uvijek dostupno na: https://biblija.ks.hr/)

Putovanje apostola Pavla
Čak i u 1. poslanici Solunjanima, u prvom poglavlju, Pavao koristi izraz "dolazak" kako bi predstavio njegovo pravo značenje. Evo odlomka iz Wycliffeove Biblije:
"10 i da ostane s nebesa Sin njegov kojega uskrisi od smrti, Gospodin Isus koji nas izbavi od gnjeva do dolaska. [i da ostane njegov sin s nebesa, kojega uskrisi od mrtvih, Isus, koji nas je izbavio od gnjeva koji dolazi.]"
(1. Solunjanima 1:10 (Wycliffe)
Kao što možete vidjeti u prvom poglavlju Solunjanima možemo vidjeti značenje riječi 'dolazak' u Bibliji. Isus nas je izbavio od srdžbe pri svom dolasku, što sam ja protumačio kao da nas je Isus izbavio od srdžbe, tek onda u dolazak.
Kada Bog pojedinca smatra dostojnim, blagosloviti će ga Duhom Svetim.
Zato je jako važno čitati cijele knjige/poglavlja kada čitate Bibliju, a ne samo pojedinačne citate.
Matejevo evanđelje i Isusov dolazak
Počevši od Mateja 24, pa do kraja Matejeve knjige (u 28. poglavlju), postoje mnoge reference na 'drugi dolazak', koje cionisti koriste kao dokaz kako će se 'drugi dolazak' dogoditi u Jeruzalemu.
Pogledajmo gdje se to pojavljuje u engleskoj standardnoj verziji (ESV), Mateja 24:
"27 Jer kao što munja dolazi s istoka i sije do zapada, takav će biti i dolazak Sina Čovječjega.
28 Gdje god je leš, ondje će se skupiti lešinari.
29 Odmah nakon nevolje onih dana, sunce će pomračiti, mjesec više neće svijetliti, zvijezde će padati s neba, i sile će se nebeske poljuljati.
30 Tada će se pojaviti na nebu znak Sina Čovječjega, i tada će proplakati sva plemena zemaljska i vidjet će Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima nebeskim s velikom moći i slavom.
31 I poslat će svoje anđele uz glasnu trubu, i oni će sakupiti njegove izabranike s četiri vjetra, s jednog kraja neba do drugog.
32 Od smokve naučite pouku: čim njezina grana omekša i prolista, znajte da je ljeto blizu.
33 Tako i kad vidite sve ovo, znajte da je blizu, na samim vratima.
34 Zaista, kažem vam, ovaj naraštaj neće proći dok se sve ovo ne zbude.
35 Nebo i zemlja će proći, ali moje riječi neće proći.
36 A za onaj dan i čas nitko ne zna, ni anđeli nebeski, ni Sin, doli samo Otac.
37 Jer kao u dane Noine, tako će biti i dolazak Sina Čovječjega.
38 Jer kao što su u one dane prije potopa jeli i pili, ženili se i udavali, sve do dana kad je Noa ušao u korablju,
39 i nisu bili svjesni dok nije došao potop i sve ih odnio, tako će biti i s dolaskom Sina Čovječjega.
40 Tada će dva čovjeka biti u polju; jedan će se uzeti, a jedan ostaviti.
41 Dvije će žene mljeti u mlinu; jedan će se uzeti, a jedan ostaviti.
42 Zato budite, jer ne znate u koji dan dolazi vaš Gospodin.
43 Ali znajte ovo: da je gospodar kuće znao u kojem dijelu noći dolazi lopov, on bi ostao budan i ne bi dao da mu se provali u kuću.
44 Zato i vi budite spremni jer Sin Čovječji dolazi u čas kad se ne nadate."
(Matej 24: 27-44, ESV)
Kao što vidite, postoji mnogo simboličnih riječi, kao što su: nevolja, truba, generacija neće proći i dolazak Sina Čovječjeg/Gospoda. Lako je razumjeti koliko ljudi ovo može povezati s futurističkim drugim dolaskom Isusa Krista u Jeruzalem. Ali, kada čitate ove odlomke u Bibliji, morate se sjetiti da je Isus Krist još uvijek bio živ, nije još bio razapet i umro za grijehe svijeta.
Nastavimo u engleskoj standardnoj verziji (ESV) Mateja 25:
"31 Kada Sin Čovječji dođe u slavi svojoj i svi anđeli s njim, tada će sjesti na prijestolje svoje slave.
32 Pred njim će se sabrati svi narodi i on će razlučiti ljude jedne od drugih kao što pastir razlučuje ovce od jaraca."
Ovdje se pojavljuju još i više simboličnih riječi, kao što su: slavno prijestolje i okupljanje naroda.
Sada pogledajmo što je Isus rekao kada se vratio nakon što je bio razapet i uskrsnuo u Mateju 28. Koristiti ću Wycliffeovu Bibliju, jer jasno pokazuje definiciju 'Dolaska Isusa Krista':
"16 I jedanaest učenika ode u Galileju, na brdo, kamo im je Isus odredio [gdje im je Isus odredio].
17 I oni ga vidješe i pokloniše mu se; ali su neki od njih sumnjali.
18 Isus pristupi, progovori im i reče: "Dana mi je sva vlast na nebu i na zemlji." [I pristupivši Isus reče im: Dana mi je sva vlast na nebu i na zemlji.]
19 Idite dakle i naučite sve, krsteći ih u ime Oca i Sina i Duha Svetoga;
20 učeći ih da drže sve što sam vam zapovjedio; i gle! S tobom sam u sve dane, do svršetka svijeta."
Nevjerojatno! Wycliffeova Biblija koristi izraz 'Isus dolazi k', što se odnosi na Isusa NAKON što je umro na križu, a zatim kaže: Poučavaj sve ljude o Ocu, i o Sinu i o Duhu/Duhu Svetom.
Ovo jasno pokazuje kako su se sve te reference na Dolazak Gospodina/Sina čovječjeg, u ranijim poglavljima i stihovima Mateja, odnosile na Duha Svetoga - koji će se proširiti svijetom - nakon što Isus prinese svoju žrtvu za grijehe svijeta.

Isus kao dolazak Gospodina našega, Duha Svetoga
Duh Sveti
Duhovi Sveti SILAZE na nas:
"6 Kada su se okupili, upitaše ga: "Gospodine, hoćeš li u ovo vrijeme obnoviti kraljevstvo Izraelu?"
7 Reče im: "Nije vaše znati vremena i razdoblja koja je Otac odredio svojom vlašću.
8 Ali primit ćete snagu kad Duh Sveti siđe na vas i biti ćete mi svjedoci u Jeruzalemu i u svoj Judeji i Samariji i sve do kraja zemlje.”
9 Kada je to rekao, dok su oni to gledali, bio je podignut i oblak ga je uzeo ispred njihovih očiju.
10 I dok su gledali u nebo dok je odlazio, gle, dva čovjeka stadoše kraj njih u bijelim haljinama,
11 i rekoše: "Ljudi Galilejci, zašto stojite i gledate u nebo? Ovaj Isus koji je od vas uzet na nebo, doći će na isti način kao što ste ga vidjeli da ide na nebo."
(Djela 1:6-11)
Duh Sveti će poteći živu vodu iz vašeg srca kada DOĐETE Isusu i pijete:
"37 Posljednjeg dana blagdana, velikoga dana, Isus ustade i povika: “Ako je tko žedan, neka dođe k meni i neka pije!
38 Tko god vjeruje u mene, kako kaže Pismo, ‘iz njegova će srca poteći rijeke žive vode.’”
39 A ovo reče o Duhu kojega su trebali primiti oni koji vjeruju u njega, jer Duh još nije bio dan jer Isus još nije bio proslavljen."
(Ivan 7:37-39)
Duh Sveti DOLAZI svjedočiti:
"26 Ali, kada dođe Utješitelj, koga ću vam poslati od Oca, Duh istine, koji od Oca izlazi, on će svjedočiti za mene.
27 I ti ćeš svjedočiti jer si bio sa mnom od početka."
(Ivan 15:26-27)
Duh Sveti (pomoćnik) će biti poslan sudruzima kršćanima preko Isusa Krista i objaviti će stvari koje će DOĆI:
"7 Ipak, istinu vam kažem: vaša je korist da ja odem, jer ako ja ne odem, Pomoćnik vam neće doći. Ali ako odem, poslat ću ga k tebi.
8 A kad on dođe, izvijestiti će svijet o grijehu, o pravednosti i o sudu,
9 o grijehu, jer ne vjeruju u mene;
10 za pravednost, jer idem k Ocu i nećete me više vidjeti;
11 o sudu, jer se sudi vladaru ovoga svijeta.
12 Još ti imam mnogo toga reći, ali ti to sada ne možeš podnijeti.
13 Kada Duh istine dođe, uputiti će vas u svu istinu, jer neće govoriti sam od sebe, nego će govoriti što god čuje i navijestiti će vam ono što dolazi.
14 On će me proslaviti, jer će uzeti što je moje i navijestiti vam.
15 Sve što ima Otac moje je; zato rekoh da će uzeti ono što je moje i objaviti vam."
(Ivan 16:7-15)
Duh Sveti je SIŠAO na Mariju, Isusovu majku:
"34 Marija reče anđelu: "Kako će to biti kad sam djevica?"
35 Anđeo joj odgovori: "Duh Sveti sići će na te i sila će te Svevišnjega osjeniti; zato će se dijete koje će se roditi zvati sveto - Sin Božji."
(Luka 1:34-35)
Duh Sveti DOLAZI od Gospodina:
"12 Budući da imamo takvu nadu, vrlo smo hrabri,
13 a ne kao Mojsije, koji bi stavio veo preko lica, kako Izraelci ne bi gledali ishod onoga što se privodi kraju.
14 Ali, njihovi umovi otvrdnuše. Jer do dana današnjeg, kada čitaju stari zavjet, taj isti veo ostaje nepodignut, jer samo po Kristu biva skinut.
15 Da, do današnjega dana kada god se čita Mojsije, veo se prekriva njihovim srcima.
16 Ali, kada se netko obrati Gospodinu, veo se uklanja.
17 Gospodin je Duh, a gdje je Duh Gospodnji, ondje je sloboda.
18 I svi mi, otkrivena lica, gledajući slavu Gospodnju, pretvaramo se u istu sliku, s jednog stupnja slave na drugi. Jer ovo dolazi od Gospodina koji je Duh."
(2. Korinćanima 3:12-18)
Shvaćate li sada značenje toga zašto cionisti tjeraju kršćane vjerovati u Isusov drugi dolazak u grad Jeruzalem u budućnosti?
To je zato što kada kršćani čitaju ove citate iz Biblije, postaju zaslijepljeni futurističkom pričom, a ne prekrasnom istinom i razumijevanjem samog Duha Svetog.

'Posljednji dani' u Novom zavjetu su referenca na proročanstvo iz Starog zavjeta o tome kada će Mesija vladati Zemljom i kada će širiti Duha Svetoga svim narodima.
Nakon smrti Isusa Krista, vrata raja su se otvorila svima na Zemlji kroz vjeru u Isusa Krista. Prije Isusove žrtve, Duh Sveti nije mogao pomoći nikome, osim ukoliko netko nije slijedio stroge Mojsijeve zakone iz Starog zavjeta.
Prije nego što je Isus umro na križu, rekao je svojim apostolima kako će ‘Bog poslati Duha Svetoga u Isusovo ime’. Zatim nastavlja i kaže kako će se 'vratiti' da bi to učinio:
"25 Sve sam ovo govorio još s vama.
26 Ali, Branitelj, Duh Sveti, kojega će Otac poslati u moje ime, poučavat će vas o svemu i podsjetit će vas na sve što sam vam rekao.
27 Mir vam ostavljam; svoj mir ti dajem. Ne dajem ti kao što svijet daje. Neka se vaša srca ne uznemiruju i ne bojte se.
28 Čuli ste me kako govorim: ‘Odlazim i vraćam se k vama.’ Kada biste me ljubili, radovali biste se što idem k Ocu, jer Otac je veći od mene.
29 Rekao sam vam sada, prije nego što se dogodi, da vjerujete kada se dogodi."
(Ivan 14:25-29)
Zatim, nakon što je Isus umro na križu, vratio se svojim apostolima i rekao kako je ispunio te Mojsijeve zakone, te sada može poslati Duha Svetoga svim narodima kroz svoje ime:
"44 Tada reče: "Kada sam prije bio s vama, rekao sam vam da se mora ispuniti sve što je o meni napisano u Mojsijevu zakonu i u prorocima i u psalmima."
45 Tada im otvori um da razumiju Pisma.
46 A on reče: “Da, davno je zapisano da će Mesija patiti i umrijeti i ustati od mrtvih trećeg dana.
47 Također je bilo zapisano da će se ova poruka u autoritetu njegova imena objaviti svim narodima, počevši od Jeruzalema: 'Oproštenje je grijeha svima koji se obrate.'
48 Vi ste svjedoci svega ovoga.
49 "A sada ću poslati Duha Svetoga, kao što je moj Otac obećao. Ali, ostanite ovdje u gradu dok Duh Sveti ne dođe i ne ispuni vas snagom s neba."
(Luka 24:47-49)
Budući da je Isus ispunio Mojsijeve zakone i nikada nije sagriješio - bio je savršena žrtva. Nakon što je umro, njegov čisti Duh je djelovao kao Put za pomoćnika, kako bi ušao u svakog čovjeka koji je stavio svoju vjeru u Isusa. Zato se Sveti Duh naziva:
- Duh Isusa Krista (Filipljanima 1,19)
- Duh njegova Sina (Galaćanima 4,6)
- Duh Isusov (Djela 16:7)
'Dolazak Sina Čovječjeg', koji mnogi nazivaju i 'Drugi Isusov dolazak', uvijek je govorio o Isusovom povratku na Zemlju nakon uskrsnuća, ali i blagoslivljanju svakoga tko povjeri svoju vjeru u Isusa kao Duha Svetog.
Što više zaranjam u ovu temu to više shvaćam kako su se sva proročanstva Starog zavjeta odnosila na 1. dolazak mesije (Isusa Krista), dok se proročanstva u Novom zavjetu odnose na 2. dolazak mesije, odnosno Isus otvara Duha Svetoga cijelom svijetu, nakon svog uskrsnuća.
Autori Novog zavjeta bili su žestoko progonjeni i imali su određeno vrijeme da pokušaju uvjeriti ljude kako je Isus Krist Mesija. Bili su krajnje usredotočeni na objašnjavanje važnosti Isusove poruke, te kako Duh Sveti djeluje. Nelogično je misliti kako su pisali o futurističkom dolasku Isusa u Jeruzalem, nekada daleko u budućnosti.
Povijest Novoga zavjeta
Novi zavjet napisali su apostoli Isusa Krista, nakon što je umro na križu za naše grijehe. Većina povjesničara se slaže se kako su knjige Novog zavjeta napisane između 35. - 115. godine, na grčkom jeziku. Ovi rani izvori su zatim prikupljeni, organizirani i stvorena je prva Biblija, koja je uključivala Stari i Novi zavjet, nazvana Codex Sinaiticus. Ova je Biblija sastavljena nakon 325. godine.

Codex Sinaiticus
Dok su kršćani bili progonjeni diljem Rimskog Carstva, religija je također eksplodirala u popularnosti među ljudima. Ovo je prisililo poganske careve da kršćanstvo učine službenom religijom Rima, 325. godine.
Konstantin je želio uklopiti poganske svetkovine i tradicije Rimskog carstva u kršćanstvo, te je stvorio Rimokatoličku crkvu.
Međutim, čini kako prijevodi Biblije u Rimu nisu izmijenjeni u odnosu na izvore apostola, onda kada je Rimokatolička crkva prevela grčku Bibliju na latinski. Latinsku verziju Biblije, Vulgatu, preveo je i zapisao Jeronim, kršćanski svećenik, u Rimu 382. godine.
Preveo je najranije oblike Biblije napisane na grčkom (nazvano latinski Codex Sinaiticus), koji su zapisani 50 godina ranije.

Latinska Vulgata
Više od tisuću godina, od 382. do 1530. godine je latinska Vulgata bila najčešće korišteno izdanje najutjecajnijeg teksta u zapadnoeuropskom društvu.
Prva engleska Biblija, Wylicffeova Biblija, prevela je latinsku Vulgatu 1382. godine. Pogledajte popis povijesno bitnijih prijevoda Biblije na engleski jezik:

Wycliffeova Biblija je vrlo pouzdan izvor onoga što je autor Biblije zapravo napisao, jer je samo 4 koraka (točnije: prijevoda) daleko od riječi koje je izgovorio Isus. To je također najstariji engleski izvor Biblije, koji je preveo jednu od najstarijih Biblija na svijetu.
1. Isusov život (0. - 33. godine)
2. Spisi apostola (35. - 115. godine)
3. grčki Sinajski kodeks (nakon 325. godine)
4. latinska Vulgata (382. godine)
5. Wycliffeova Biblija (1382. godine).
Wycliffe je Sveto pismo počeo smatrati jedinim pouzdanim vodičem do istine o Bogu, te je tvrdio kako se svi kršćani trebaju oslanjati na Bibliju, a ne na učenja papa i svećenika. Rekao je kako ne postoji biblijsko opravdanje za papinstvo.

Wycliffeova Biblija
U nastavku ću pokazati kako su Codex Sinaiticus, latinska Vulgata i Wycliffeova Biblija vrlo slični i bliski izvoru, pritom razlažući jedan stih u Solunjanima.
U Dolasku Gospodnjem (eng: In the Coming of the Lord)
Većina modernih Biblija u 1. Solunjanima 4:15 je zamijenila je riječ 'U' (eng:'IN') za 'DO' (eng: 'UNTIL') kako bi potaknula futuristički aspekt Drugog Isusovog dolaska. Evo primjera iz Nove međunarodne verzije (NIV) Biblije:
"15 Prema riječi Gospodnjoj, kažemo vam da mi koji smo još živi, koji smo ostali do dolaska Gospodinova, sigurno nećemo preteći one koji su umrli.”
Wycliffeova Biblija koristi riječ 'U', koja je bliska izvoru biblijskih autora:
"15 I ovo vam govorimo u riječi Gospodnjoj: mi koji živimo, koji ostajemo u dolasku Gospodnjem, nećemo doći pred one koji su umrli. [Umirujuće vam ovo govorimo u riječi Gospodnjoj, da mi koji živimo, koji ostanemo ili ostanemo, u dolasku Gospodnjem, nećemo doći pred one koji su usnuli ili umrli.]"
Sada prevedimo isti stih u latinskoj Vulgati.
Ovdje je poveznica za 1. Solunjanima 4:15 u latinskoj Vulgati.
Evo odlomka na latinskom:
"15 hoc enim vobis dicimus in verbo Domini quia nos qui vivimus qui residui sumus in adventum Domini non praeveniemus eos qui dormierunt"
Evo odlomka prevedenog sa latinskog na hrvatski:
"15 Kažemo vam doista u Božjoj riječi: živi smo mi koji smo ostali u dolasku Gospodinovu, ne očekujte one koji su zaspali."

Latinski na engleski
Za mene ovo dokazuje kako je latinska Vulgata također bila pouzdan izvor, jer najstarija Biblija, grčki Codex Sinaiticus, također koristi riječ 'U' ('IN') u 1. Solunjanima 4:15.
Ovdje je poveznica na Codex Sinaiticus. Ovo su grčke riječi za 1. Solunjanima 4:15:
"15 τουτο γαρ ϋμιν λε γομεν εν λογω κυ οτι ημειϲ οι ζω τεϲ οι περιλειπο μενοι ειϲ την πα ρουϲιαν του κυ ου μη φθαϲωμε τουϲ κοιμηθεν"
Evo prijevoda na engleski pomoću Google prevoditelja:
"15 This is why we say that we are the living, but the rest are in the presence of the Lord, and we do not touch his sleep"
"15 Zato kažemo da smo živi, a ostali su u prisutnosti Gospodina i ne diramo njegov san"
Obratite pažnju kako piše U prisutnosti Gospodnjoj (IN the presence...).
Ne samo da je pojam 'Dolazak Sina Čovječjeg' izokrenut tijekom generacija prijevoda Biblije, već i pojam 'Posljednji dani'.
Posljednji dani
Mnogi ljudi govore kako živimo u posljednjim vremenima i ukazuju na to kao da je to biblijsko proročanstvo. Ali jeste li znali da se u Bibliji ne spominje izraz 'posljednja vremena'? Međutim, spominju se 'Posljednji dani', za koje mnogi ljudi ističu da je dovoljan dokaz proročanstva o posljednjim vremenima.
Pomislili biste kako postoji mnogo citata o 'posljednjim danima' u Bibliji, ali u stvarnosti uopće nema toliko mnogo referenci. Citati u kojima se spominju ove riječi, nikada ne spominju scenarij smaka svijeta. Ispod su navedeni poznati citati iz Biblije koji spominju ‘posljednje dane’ i pokazati će pravo značenje ovog izraza:
U Poslanici Hebrejima, autor govori o 'posljednjim danima' kao o danima odmah nakon što je Isus Krist umro. Prije nego što autor upotrijebi izraz 'posljednji dani', on opisuje prošlost svojih predaka, misleći na proroke Starog zavjeta:
"1 U prošlosti je Bog govorio našim precima preko proroka mnogo puta i na različite načine,
2 Ali, u ovim posljednjim danima progovorio nam je po svome Sinu, kojega je postavio baštinikom svega i po kojemu je stvorio i svemir.
3 Sin je sjaj Božje slave i točan prikaz njegova bića, koji sve održava svojom snažnom riječju. Nakon što je osigurao očišćenje od grijeha, sjeo je s desne strane Veličanstva na nebu.
4 Tako je on postao toliko nadmoćniji od anđela koliko je ime koje je naslijedio nadmoćnije od njihovog."
(Hebrejima 1:1-4)
U Knjizi Djela apostolskih, Petar se poziva na citat iz Starozavjetne knjige o Joelu gdje Bog spominje 'posljednje dane', kao vrijeme kada će izliti Duha Svetoga na sav svoj narod:
"14 Tada je Petar ustao s Jedanaestoricom, podigao glas i obratio se mnoštvu: “Židovi i svi vi koji živite u Jeruzalemu, dopustite da vam ovo objasnim; dobro slušajte što govorim.
15 Ovi ljudi nisu pijani, kao što mislite. Tek je devet ujutro!
16 Ne, ovo je ono što je rekao prorok Joel:
17 ‘U posljednje dane, kaže Bog, Izliti ću svoga Duha na sve ljude. Tvoji će sinovi i kćeri proricati, tvoji će mladići vidjeti vizije, tvoji će starci sanjati snove.
18 Čak i na mojim slugama, muškarcima i ženama, Izliti ću Duha svoga u one dane, i oni će proricati.
19 Pokazat ću čudesa na nebu gore i znakove na zemlji ispod, krv i vatra i oblake dima.
20 Sunce će se pretvoriti u tamu, a mjesec do krvi prije dolaska velikog i slavnog dana Gospodnjeg.
21 I svaki koji zove u ime Gospodnje biti će spašeni.’"
(Djela 2:14-21)
Dakle, čini se kako, svaki put kada bi se autor Novog zavjeta osvrnuo na 'posljednje dane', koristio bi terminologiju iz Starog zavjeta, zato jer bi nazivao te dane kao 'sada', tj. u 'današnje' (ondašnje) vrijeme autora. Posljednji dani su bili oni dani koje su Izraelci čekali u Starom zavjetu, koji bi se odnosili na dane kada će doći Mesija i dane poslije toga.
Kršćani žive u 'posljednjim danima' svaki dan od smrti Isusa Krista.
Moderni sljedbenici judaizma još uvijek čekaju svoje 'posljednje dane', jer su okrenuli leđa Isusu.
Dakle, koji je bolji način za prevariti kršćane, nego ih prevarite da misle kako 'posljednji dani' još nisu stigli?
Čak su i Rimljani to znali, zbog čega su promijenili cijeli kalendarski sustav, jer predstavlja ovakav novi način razmišljanja. Ovdje vidimo kalendarski sustav AD i BC, koji se još uvijek koristi do danas. AD je skraćenica za 'Anno Domini', na latinskom, što u prijevodu znači 'u godini Gospodnjoj'. BC je oznaka za 'prije Krista' (before Christ).
To i jest razlogom zašto slobodni zidari i sljedbenici judaizma koriste kalendarske sustave 'Anno Lucis' i 'Anno Mundi', gdje uopće ne priznaju život Isusa Krista.
Evo još jednog primjera 'Posljednjih dana', koje je Pavao napisao svom učeniku Timoteju:
"1 Ali, zapamtite ovo: Biti će strašna vremena u posljednjim danima.
2 Ljudi će biti samoljubivi, srebroljubivi, hvalisavi, oholi, uvredljivi, neposlušni svojim roditeljima, nezahvalni, nesveti,
3 bez ljubavi, neoprostivi, klevetnici, bez samokontrole, okrutni, neljubitelji dobra,
4 podmukli, brzopleti, umišljeni, koji više vole užitke nego Boga,
5 koji imaju obličje pobožnosti, ali se odriču njegove moći. Nemojte imati ništa s takvim ljudima."
(2. Timoteju 3:1-5)
Sada kada znate PRAVU definiciju 'posljednjih dana', onda ima više smisla to što je Pavao upozoravao Timoteja kako će ljudi koji su okrenuli leđa Isusu Kristu, postati još zliji od ljudi iz Starog zavjeta. Pavao upozorava na izazove koji stoje pred Božjim narodom, vjernicima Isusa Krista.
Stoga, slijedeći put kada čujete da netko čeka kraj vremena, sjetite se da je to u skladu s načinom na koji razmišljaju sljedbenici judaizma. Oni čekaju svoje 'posljednje dane', jer tada Stari zavjet govori kako će doći Mesija.
Kao kršćanin:
- ‘Posljednji dani’ su već ovdje i cvjetaju od smrti Isusa Krista.
- ‘Dolazak Gospodnji’ je već tu, ukoliko želite kroz vjeru u Isusa Krista primiti u sebe Duha Svetoga.
- Kraljevstvo Novog Jeruzalema postoji na Zemlji već 2000 godina, jer je Isus Krist, žrtveno janje, umro za naše grijehe. Knjiga Otkrivenja je prekrasno oblikovana simbolična završna knjiga cijele Biblije, koja opisuje kako je Žrtveno Janje primilo svoju moć. Pogledajte prethodni tekst: https://www.vijesti-iz-nesvijesti.com/duhovnost/2458694_novi-jeruzalem-i-kraljevstvo-isusa-krista
Pripovijest o posljednjim vremenima postoji zato da kršćane drži podalje od lijepih riječi koje su izgovorene u Bibliji, te da ih približi mesijanskom dobu judaizma. Ako vjerujete u Isusa Krista, Duh Sveti će vas voditi sve bliže Božjim riječima.
Neka vam je sretan Uskrs i molite se Isusu tijekom svih blagdana da se odvojite od slavlja poganskih svetkovina. Nadamo se kako vas ovakvi tekstovi približavaju Isusu Kristu i daju vam bolje razumijevanje prave bitke ovoga svijeta - bitke Dobra protiv Zla.
Veliko hvala NeSlavnom (AnonFamous) za sve tekstove koje je napisao i koje je dozvolio prevesti i objaviti. Hvala ti od srca.

Add comment
Comments